首页 首页 日本 日本 Rola 若拉 Rola 若拉
Rola 若拉
156 帖子
0 粉丝
0 关注
𝑻𝒆𝒂𝒓𝒔 𝒐𝒇 𝒈𝒓𝒂𝒕𝒊𝒕𝒖𝒅𝒆🌏 🌱 𝙹𝚊𝚙𝚊𝚗𝚎𝚜𝚎 𝚋𝚎𝚗𝚐𝚊𝚕𝚒 𝚒𝚗𝚍𝚒𝚊𝚗 𝚐𝚒𝚛𝚕🌙 প্রেম愛 @studior330

石川県の旅🤍 今回は金沢にいつもお世話になってる方へのご挨拶と共に、昨年発生した能登半島地震の被災地に近い地域を訪れて現地の方々に今の状況をお聞きしたり、その中で頑張っているお店などを訪れたりをしたよ❕ 私が今回訪れた和倉温泉の町は街全体は今は1割ぐらいしか復帰できていない状態で、約22件あった宿泊できる施設が4〜5件修復する事ができたけれどその他の建物は一度解体して建て直す必要があったりと約3年以上はかかるかもしれないと老舗旅館「多田屋」の多田さんとお寿司屋『のぶ寿司』の堀内さんが教えてくれたよ。 多田さんは、復旧(壊れたものを元に戻す)ではなく、復興(元の状態に戻す+さらに地域や暮らしを立て直していくこと)の考えを大切にしたい❕とゆっていて、目から明るい希望を感じたよ☺️ そして、のぶ寿司で食べるお魚さん達はとっても美味しくて新鮮で石川県の海で獲れるカワハギの肝醤油やホタルイカの酢味噌などをだしてくれたんだけどお兄ちゃんと一緒にすっご〜〜く美味しい〜❕って感動しちゃったよ❕ 堀内さんの深いお魚知識のお話も楽しかった🐟 和倉温泉では高澤ろうそくさんや七尾の鳥居醤油店にも訪れたよ❕そして石川県の伝統文化も経験したいなと思って水引細工と香道+お香袋作りも体験させていただいたよ。 初めての水引き…💭水引きは言葉に表せない気持ちを形にして表したり、人と人との縁を結ぶ深い意味などもあるみたいでその意味達を知ると更に感動を覚えていったよ🤍 また訪れに行きます🌱 This time, I visited Ishikawa to greet someone I’m always grateful to in Kanazawa. Alongside that, I also went to areas near the disaster zone of last year’s Noto Peninsula earthquake to learn about the current situation directly from local residents, and to visit and support the shops and people working hard through the recovery❕ The town I visited, Wakura Onsen, is currently only about 10% restored. Out of the 22 inns that used to operate there, only 4 or 5 have managed to reopen. The rest require complete demolition and rebuilding, and I was told it may take more than three years for full recovery. This is what Mr. Tada from the historic inn Tadaya, and Mr. Horiuchi from the sushi restaurant Nobu Sushi, kindly shared with me. Tada said he wants to focus not just on “recovery” (restoring what was lost), but on true “reconstruction” (rebuilding the entire community and way of life), and there was a bright sense of hope shining in his eyes❕ It really moved me. And at Nobu Sushi,We had things like local kawahagi with liver soy sauce and firefly squid with vinegared miso – my brother and I couldn’t stop saying how delicious everything was❕I also visited Takazawa Candles and a soy sauce brewery in Nanao. Wanting to experience Ishikawa’s traditional culture more deeply, I took part in a mizuhiki and also tried kōdō. I learning that it’s a way to express feelings that are hard to put into words, or to represent the deep connections between people, really touched my heart. The more I learned about its meaning, the more moved I became 🤍

28698
112
12天前

3月8日。 私の佐藤家の祖先が眠る新潟で、雑穀やお米、野菜さん達を畑で耕す事を決めました。 ちなみに、私の本名は『佐藤えり』です。 これから、毎月新潟に訪れて約1年間かけて農業を学んでいくよ💭 自分が毎日頂いているご飯っていつも誰かが育てて、誰かがそれを運んで、という形でいつも誰かに頼りながら私は食べ物を頂いて生きているんだなという事に氣づいたの。だから今度は自分で1から土に種を蒔いて頂くという経験をして感謝と愛を深く学んでいきたいなという気持ちと同時に、今の日本の食料自給率の低くさや、農薬問題などを考えたときに、これからの未来を作っていく若い世代の人々に自然農業で学んだ楽しさや難しさなどを自分なりの形で伝えていけたらいいなという氣持ちがあります。ちなみに東京の食料自給率は約0%と言われているよ🥺🌱 3月は約2日間かけて、始める前に、まず自分に質問をして、それを紙に書き出すという事をしたよ。 どうしてそれをやりたいのか? どうやってやりたいのか? どのくらいやいたいのか? だれとやりたいのか? 例えば自分が週にどれくらいの雑穀を食べたいのかとか文字にして書き出して掛け算をして割り算をして数字を起こしていくの。 そうすると1年に何キロのお米達が必要なのかがでてきて、それによって畑のサイズなどが数字で見えてくるの。 数学は苦手なんだけれど、2日間みっちり大島さんに相談しながら計算していくと見えてきたよ。今までこんな事をした事がなかったから、びっくりした。でも自分のゴールを計画的に文字や数字に起こす事って農業に限らず、日々の様々なところで大切だなとも学んだよ♥️ 大島さん、ありがとう🙏 そして、これからもよろしくお願いします☺️🌱 I’ve decided to cultivate ancient grains, rice &vegetables in Niigata, where my ancestors from the Sato family rest. From now on, I’ll be visiting Niigata every month for about a year to learn farming💭 I’ve realized that the food I eat every day is something that someone has grown, someone has transported, and that I have always been relying on others to receive and enjoy my meals. That’s why I want to experience the process firsthand starting from sowing seeds in the soil to deepen my gratitude and love for food. At the same time, when I think about Japan’s low food self-sufficiency rate and issues like pesticide use, I feel a strong desire to share what I learn about natural farming the joys and challenges alike in my own way with the younger generation, who will shape the future. By the way, Tokyo’s food self-sufficiency rate is currently said to be around 0%.I spent two days asking myself fundamental questions and writing down my thoughts on paper.Why do I want to do this?How do I want to do it?How much do I want to grow?With whom do I want to do it? For example, I wrote down how much millet I want to eat per week, then used multiplication and division to calculate the actual numbers. It was surprising because I had never done anything like this before. But through this process, I realized that setting clear goals and translating them into words and numbers is not just important for farming—it’s valuable in many aspects of daily life♥️

43899
385
18天前

日本画🇯🇵♥️Nihonga. おとといは、日本の伝統的な日本画を体験しに訪れたよ~❗️ 日本画は、和紙•絹•岩絵具•墨•膠など自然の素材を使って表現をする日本独自のアートと言われているよ🤍 今回は智子先生に教えてもらいながら、カキツバタの花と日本の国蝶オオムラサキの蝶々達を描いたよ🦋 岩や石など自然から出来た粉を、にかわを足しながら丸めて100回くらいポンポン叩いて、また混ぜて、こねこねを繰り返して、最後は水を足して少しずつ薄めながら一つ一つの絵の具の色達を作り出したよ。 ベースに薄ーい茶色を塗ったら乾くまでまって、そしてまた薄く重ねて塗って…を何時間も繰り返すの。 岩絵具は透明感があるから何層にも重ね塗りをする必要があるんだって。 そして最後に主役となる青や緑の色達を上に乗せてあげて完成❕ この美しい鮮やかな色達が綺麗に乗る事ができているのは、陰で支えてくれる沢山の重ね塗り達のおかげなんだなって絵を描きながら思ったよ。。❗️ 今回はこの2つの作品を作るの約7時間かかったの❗️ 今回は早く乾かしたけれど、本来はひとつベースの色を重ねたら乾くまで1日寝かせて、またベースの色を重ねたら1日寝かせてを繰り返すやり方でもあるから実は何日もかかる作品でもあるんだって❗️ 描きながら人生を考えさせられるような素晴らしい経験ができたよ🥹✨ なんて美しいんだ。。日本の伝統美術。。。💭 Nihonga is a unique form of Japanese art that uses all-natural materials like washi (Japanese paper), silk, mineral pigments, sumi ink, and nikawa to create beautiful, delicate paintings. This time, under the guidance of Tomoko-sensei, I painted kakitsubata flowers (Japanese iris) and Japan’s national butterfly, the great purple emperor (Omurasaki) 🦋 To make the pigments, I started with natural stone powders, mixed them with nikawa, rolled them into a paste, and pounded them about 100 times—tap, tap, tap! Then, I mixed, kneaded, and blended them again and again, before gradually adding water to thin the colors little by little. It was such a meticulous process! For the base, I applied a super light brown wash, waited for it to dry, then added another layer… and another… and another. This went on for hours! Since mineral pigments are naturally translucent, they need to be layered over and over again to create depth and richness. And finally, I painted the stars of the show—those beautiful shades of blue and green—on top, and the piece was complete! As I worked, I couldn’t help but think… these vibrant colors only stand out because of all the layers underneath, quietly supporting them. It took me about 7 hours to finish these two pieces! The whole process made me reflect so much on life—it was such a beautiful, meditative experience.Traditional Japanese art is just… breathtaking☺️❤️

7101
60
02-27

水墨画 Suibokuga🇨🇳🇯🇵 昔から中国と日本で伝わる水と墨だけで描く『水墨画』を体験したいなと思って、予約をして訪れたよ❕ 水墨画が1番目的にしている事は、絵を描く事によって、大自然、または宇宙と一体になる事を体感する事なんだって🌏 水墨画は基本的に下書きができなくて、1度描き始めたら後もどりができないから、一筆一筆を大切にする芸術とも言われているよ🖌️禅の思想とも結びついていて、下書きをする事は「迷い」や「計算」を生むため、あえて下書きをしない事が多いみたい。 教えてくれた嵐松さんは『水墨画は、人生と一緒。一度書き始めたら戻れないんだよ』ってゆっていたよ👴🏽💭 そして描く絵は『心』の現れなんだよって。 私は鶴を描いてみたんだけどね、、首がぐねぐねしちゃったり、二重描きで上から足しちゃったり、最後は納得しなくてもう一枚かいちゃった❕書いていてなんだか本当に心の気持ちが表れているような気持ちになったよ❕また体験をしにいきたいなぁ❣️ I wanted to experience suibokuga, the traditional ink wash painting that has been passed down in China and Japan for centuries. So, I made a reservation and went to try it out! The essence of suibokuga is not just about painting—it’s about becoming one with nature, or even the universe, through the act of drawing❤️ Since suibokuga doesn’t allow for sketching beforehand, once you start painting, there’s no turning back. That’s why it’s often called an art of mindfulness, where each brushstroke must be intentional. It’s also deeply connected to Zen philosophy, which sees sketching as a form of hesitation or calculation—so, in many cases, artists deliberately avoid it. The instructor,Ransho-san, told me, “Suibokuga is just like life—once you start, you can’t go back.” 👴🏽💭 He also said that “what you paint is a reflection of your heart.” I tried painting a crane, but its neck ended up all twisted, and I kept adding extra strokes on top. In the end, I wasn’t satisfied and painted another one! While painting, I really felt like my emotions were being reflected in my work! I’d love to try it again🥰

28049
116
02-21